Moje wiersze w tłumaczeniu na język czeski na stronie "Kulturní noviny"
Na stronie "Kulturní noviny" (16/2021) ukazały się trzy moje wiersze (vulpes et vipera, w ogrodzie biblijnym zima, utracony raj) z e-tomiku smuga (2021) w tłumaczeniu na język czeski. Przekładu dokonał prof. UWr Libor Martinek z Instytutu Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, za co mu serdecznie dziękuję!
Oto link do wierszy w języku czeskim:
A tutaj można przeczytać cały tomik:
http://kuznia.art.pl/przestrzen-zatracen/2471-katarzyna-kuroczka-smuga.html
Przy okazji takie małe wspomnienie tłumaczenia na język rumuński mojego bardzo starego wiersza anioł, które to tłumaczenie ukazało się w kwartalniku "Euphorion" (3-4/2013). Translacji dokonał Valeriu Butulescu. Wiersz ukazał się pod moim poprzednim nazwiskiem Bereta w moim tomiku pojadę na wózku serca (Łódź 2009).
Komentarze
Prześlij komentarz